|
|
|
|
Setu adare penn-sot Hermans o skrivañ sotonioù !! Marteze al leoneg hag an tregoreg zo yezhoù disheñvel, evel, hervez Hermans, ar poatevineg hag ar santoneg... Benn ar fin, gortoz a ran ur oberenn splann evel Ar C'hatolicon graet gant Hermans hag ar re all en e strolladig leun a bennoù-fol...
Site intéressant ! Je l’ai cité dans mon blog www.laminute.canalblog.com (page en date du 28/8/06).
Bravo aux Bretons.
Bravo pour ce site, c'est une excellente idée, surtout pour moi qui ne comprends que peu le breton et qui essaye de l'apprendre seule du haut de mes 17 ans ! Merci et Breizh da viken ! Kenavo
Un trésor qu'il faut garder jalousement et faire connaître par tous les supports possibles et immaginables. A dupliquer ; "1789" peut toujours revenir !
Gourc'hemennoù ivez evit ho lec'hienn. Anavezout a ran abaoe bloavezhioù bennaket. Ken ar c'hentañ.
Gourc'hemennoù evit ho labour enklask war ar brezhoneg. Ul levr kaer-tre eo hag a-bouez bras evit ar vrezhonegerien. BEVET BREIZH HAG AR BREZHONEG !!!
Je suis en train de suivre une initiation au breton et ce site m'a apporté beaucoup, merci et continuez avant que le breton ne disparaisse totalement.
Très belle initiative que cette mise en ligne du "Catholicon". Je signale qu'un autre exemplaire de l'édition de Jehan Calvez se trouve à MANCHESTER, The John Rylands University Library, sur lequel je dois bientôt faire une communication...
A greizh kalon ganit.
Good to see your site. Breton forever.
Un vrai régal votre site, je vous note 10/10, tout est très bien présenté et une bonne recherche, pour nous très enrichissant, nous qui sommes né en Bretagne. Toutes mes félicitations. Vous voulez visiter ma modeste maison de vacances et mon petit site www.ty-breiz.com/ Annick de Paimpol.
Internet est pour la Bretagne une chance pour la communication, c'est à dire, une chance pour braver l'interdit, l'interdit de tout ce que Paris lui refuse, ou prétend ne pouvoir lui apporter. A tort ou à raison, c'est ainsi que nous nous affirmerons au niveau du monde... Bevet Breizh.
Anavezout a raen dija oberenn-gaer Jehan Lagadeg, met plijus eo atav lenn anezhi. Dedennus kaer eo ho striv evit sevel al lec'hienn-mañ. Marteze e vije dedennus ivez lakaat muioc'h a destennoù brezhonek hag ivez treiñ al lec'hienn e galloueg, eil yezh Breizh. Gouzout a rit 'ez eus forzh gerioù gallouek er C'hatolikon e lec'h geriou gallek ? Pour les non-bretonants, je les encourage vivement l'apprentissage des langues celtiques ainsi que des langues d'oïl, dont le gallo, langue de Haute-Bretagne, fait partie, et que l'on retrouve sporadiquement dans le Catholicon à l'entrée française. Ur salud eus bro an Inkaiz, Bro-Gehider, ha ne disoñjit ket : heb brezhoneg Breizh ebet ! Martin-Minaret Nicolas - Guayas, Bro-Gehider / Equatour / Equateur - martinminaret_nicolas@yahoo.fr
Il est sympa ce site ! J'ai 16 ans je revendique breton je suis fière de mes origines et j'aimerais apprendre le breton ! C'est pourquoi je cherche un bon site ! Celui-ci me convient si seulement j'arrivais à m'en servir ! Je n'ai pas trouvé le traducteur !! Bon sinon bah vive la Bretagne !
Chapeau !
Quel bol d'oxygène ! Bravo ! Les mots me manquent pour vous exprimer tout mon émerveillement. Quel talent, quel travail !
Quelle surprise ce fut pour moi de découvrir un site consacré à un probable ancêtre puisque je porte le nom de Lagadeuc ! Mes racines sont bretonnes par mon père, et le comble je ne suis jamais allée dans cette belle région. Merci beaucoup pour ce site !
Des Etats Unis - Félicitations ! Ce site est fantastique, surtout parce que je ne peux pas étudier la langue ici (Iowa !) Merci !!
Bravo pour votre site. Vive la Bretagne réunifiée. Aux chiotes toute l'inteligentsia parisienne qui fait croire qu'il pleut tout le temps en Bretagne. De toute facon en Bretagne il ne pleut que sur les cons.
Très, très bon site : bravo !!!
Il est formidable d'avoir accès à cette richesse depuis sa maison !
Génial votre site. En plus la possibilité de télécharger le catholicon avec une excellente copie en pdf c'est super.
Vive les Bretons ! Ca fait du bien de retrouver des bons sites dignes de Notre Belle Bretagne... Bon courage pour la suite. Breizad ohn ha lorrh ennon !
Kavet 'm eus ho lec'hienn gant kalz a blijadur. Va gwellañ gourc'hemennoù evit ho labour talvoudus-tre. A galon.
Je trouve ce site très réussi, bravo. Néanmoins il manque la "traduction" : on ne comprend pas vraiment ce qui est marqué lorsque l'on consulte le livre... Bravo quand même.
Surprise de pouvoir lire ce site à 17.500 kms de La BRETAGNE. Je ne suis pas parent du recteur roscovite, mais originaire du TREGOR, de PLEUMEUR-GAUTIER. A propos du CATHOLICON, je me souviens avoir lu une plaque en granite rose, apposée sur le mur de l'ancien évéché de TREGUIER, actuel hôtel de ville.
Votre site possède l'art d'associer une grande sobriété et une richesse certaine, et ce en très peu de pages. Bravo !
Breton de par mon père, bretonnant de coeur, merci de ce chef-d'oeuvre simple et pertinent ! Avez-vous un très bon dictionnaire de Breton ? Mes filles suédoises et moi-même désirons connaître mieux cette langue qui devrait être la nôtre ! Un coffret k7 et dico ? Merci de cet embrum vivifiant ! Frédéric.
Je le trouve très très bien fait, beaucoup de travail parfait. mila esker.
Votre site est parfait, seulement je ne comprends pas bien la lecture du Breton, ma langue maternelle était le Breton, et chez nous il n'était pas écrit déjà par rapport à l'école ou j'y suis peu allé chez moi. Twenon a vech el.
D'mat doc'h, tir eun beut al "site" mat é gweleun tis in un noz poudeun tchet skouiz, trugarez fur 'ving do tal ur mat site n'ouzeun tchet if ma brezhong mat é, beut lof eun, ha le recmandeun da tou ar brezhiou vun gall, breizh ha england. Ma tigez vé da england senc daou kantedel ha komzint breizh de tat ver fi. N'é tchet i formdable ?! Kenanv. Plase n'och scribe da ous, ar tigez pelec'h eun n'lofé tchet brezhiou, n'ouzeun tchet pezart é ar rason.
En plus d'être beau et clair, ce site est très intéressant. Bravo !
Salut deoc'h !
Site de très bonne qualité, simple d'utilisation, ce qui met l'utilisateur en pleine possession de ses moyens pour étudier le contenu. Contenu qu'il est toujours intéressant de connaître, car aujourd'hui on fait trop peu de cas des langues dites minoritaires, et surtout non rentables, c'est par ses oeuvres tel que le Catholicon que les hommes ont pu tisser des liens entre eux en se comprenant l'un l'autre.
Ce site m'a bouleversé. Depuis que je l'ai vu je me suis mis en tête d'apprendre le breton. Il est vraiment extraordinaire.
Très bon site. Bonne continuation et bon courage. Kenavo :) Breizh atao
Cet ouvrage, composé alors que la Bretagne n'était pas encore rattachée au Royaume de France, fait honneur aux Bretons. Il montre la diversité et la richesse de notre beau Pays de France.
Ma brasa gourhemennou deoh, o sevel eur pennad diwar-benn brezoneg. Bourh-Baz (e Liger Atlantel) emaon, hag e faote din kaoud pevare e oa bet savet ar hatolikon, siwaz, n'eus meneg ebed deuz al leor em gêriadur galleg ; dre chans on bet sikouret ganeoh ; dispar eo ho labour ! mersi braz deoh eta !
Chapeau !!
Ul labour eus ar c'hentañ ! Ma gwellañ gourc'hemennoù. Dipitet on ur seurt : pelec'h emañ an droidigezh vrezhonek ? Hag e chomo pell e galleg penn-da-benn - setu unyezheg enta - ul lec'hienn gouestlet d'ur geriadur teiryezheg ?
Superbe site sur une oeuvre majeure et sans doute trop méconnue de la civilisation bretonne. Trugarez vras evit al labour-mañ.
Un manuscrit breton, je ne pouvais que chercher à le voir.
On trouve sur le web le pire (souvent) et le meilleur (parfois). Avec votre site, j'ai trouvé l'excellence. Bravo !
Gourc'hemmenoù evit lakaat war ar web traoù ne vezent ket kavet aes ha marc'had-mat, moarvat e plijo d'am mignoned hag a zo sot gant istor ar yezh.
Bravo pour votre beau travail de recherche du Catholicon.
Bravo et merci pour ce beau travail de mise à disposition du Catholicon du Ch. Auffret. Un moment d'émotion en découvrant ces pages précieuses d'un ouvrage que je n'espérais pas se présenter un jour devant mes yeux !
Bravo pour ce site et ce travail très méticuleux autour du Catholicon. |
|
|
|
|