Hommage aux contributeurs
Il convient de rendre un hommage appuyé à ces femmes et ces hommes qui ont consacré beaucoup de temps et d'énergie à l'élaboration, la révision, la correction, la réédition et la transmission du Catholicon.
L'héritage linguistique breton
Grâce à leur travail patient et méticuleux, le premier dictionnaire trilingue breton-français-latin de Jehan Lagadeuc (1464) est accessible aujourd'hui à tous. Cet ouvrage pionnier reste un témoignage unique du breton moyen et de la culture trégorroise du XVe siècle.
Numérisation et accessibilité
Ce site web rend hommage à tous les contributeurs qui ont permis la numérisation des éditions incunables, la transcription des manuscrits et la mise à disposition gratuite des ressources pour les chercheurs, étudiants et passionnés de linguistique bretonne.
Carte de la Bretagne historique
Questions fréquentes
Ils ont consacré temps et énergie à l'élaboration, révision, correction, réédition et transmission du Catholicon depuis 1464 jusqu'à sa numérisation moderne.
Premier dictionnaire trilingue au monde (breton-français-latin), témoignage du breton moyen du Trégor, référence pour la lexicographie bretonne.