|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Le Catholicon L'auteur Le manuscrit Les éditions Les travaux Conclusion Bibliographie Téléchargements Forum Livre d'or Votre avis Cartes Bannières Liens Statistiques |
Les études sur les éditions du Catholicon.
En 1906 le Docteur Victor Tourneur a rédigé son ouvrage dénommé "Les éditions du Catholicon breton" (Edition du Fureteur Breton à Nanterre). Il s'agit en fait d'un fascicule composé de quelques pages de 15,5 x 24 cm. Il traite essentiellement de la paternité du Catholicon publié en 1499 et des erreurs successives de paternité. Il fait mention du manuscrit, de l'édition de Jehan Corre, d'Yvon Quillévéré et de René-François Le Men. Vous pouvez télécharger au format PDF son livret dans la rubrique téléchargements.
En 1964 Pierre Trépos a rédigé un fascicule pour le cinquième centenaire du Catholicon : "Le Catholicon de Jehan Lagadeuc". Extrait des Annales de Bretagne - Tome LXXI, 1964, fascicule 4. (Brud Nevez Emgleo Breiz). Il y fait un exposé sur : - l'introduction de Jehan Lagadeuc à son Catholicon, Il complète son exposé par : - l'introduction de Jehan Lagadeuc en latin et en français,
En octobre 1999, Autour du Catholicon - Dictionnaires bretons et français d'hier et d'aujourd'hui est une brochure réalisée à l'occasion de "Lire en fête". Non paginée, elle mesure 19 x 25 cm et est composée de 52 pages. C'est un travail de recherche et de synthèse mené par Marielle Baudry, Arnaud Belbéoc'h, Mari Clément et Mireille Poultier. Michèle Coïc, Directrice de la bibliothèque municipale de Quimper a rédigé la préface de cette brochure. Ce travail consistait à interroger les collections de la Bibliothèque municipale de Quimper sous l'angle historique. Il présente succinctement les principaux dictionnaires qui ont marqué l'histoire des langues bretonne et française. Il s'agit d'une sélection des dictionnaires de la fin du XVème siècle à nos jours conservés à la Bibliothèque municipale de Quimper. Il remet ces oeuvres en perspective, favorise la curiosité des lecteurs et les encourage à utiliser ces "trésors" de la langue. La présentation de cette brochure s'inspire largement des travaux de spécialistes. Le sommaire est divisé en deux parties distinctes. La première partie traite des dictionnaires bretons, la deuxième des dictionnaires français.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||