Le manuscrit de Leyde

Un traité médical latin avec des mots bretons anciens

Présentation du manuscrit

Le manuscrit de Leyde est un document de quatre pages conservé à la bibliothèque de l'université de Leyde aux Pays-Bas qui, jusqu'à il y a peu, datait de 590 environ. Il daterait plutôt de la fin du VIIIe siècle ou du IXe siècle. D'autres sources datent ce document à la première moitié du Xe siècle.


Ce document est un fragment d'un traité de médecine essentiellement rédigé en latin dans lequel on trouve une trentaine de mots bretons.


Source : Université de Leyde, Pays-Bas.

Quelques mots

Vieux breton Breton Français
abbal aval pomme
colenn kelenn houx
dar derv chêne
guern gwern aulne
spern spern aubépine
scau skav sureau

Fac-similé du manuscrit de Leyde

Manuscrit de Leyde - Page 1 Manuscrit de Leyde - Page 2 Manuscrit de Leyde - Page 3 Manuscrit de Leyde - Page 4

Télécharger le PDF